ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ МОРЕПЛАВАНИЯ
3.1. ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ВЫПУСКЕ № 1 ИМ ГУНиО МО
3.1.1. Сигналы пограничных кораблей для остановки невоенных судов в территориальных и внутренних водах СССР
Сигнал об остановке невоенных судов в территориальных и внутренних водах Союза ССР пограничные корабли дают:
днем - поднятием на мачте сигнала (Лима) по Международному своду сигналов;
ночью - включением на мачте двух зеленых огней, расположенных по вертикали.
Судно, которому дан сигнал, обязано остановиться и может продолжать движение лишь по получении на это разрешения от пограничного корабля, его остановившего.
3.1.2. Отличительные знаки кораблей или береговых постов службы предупреждения
Такими знаками являются:
а) днем - треугольный синий флаг;
б) ночью - три синих огня, расположенных по вертикали, поднимаемые на гафеле.
Если вход или плавание в данном районе закрыты, корабль, брандвахта или береговой пост, несущие службу предупреждения, в дополнение к отличительным знакам, указанным выше, поднимают:
а) днем - три черных шара, расположенные по вертикали;
б) ночью - три красных огня, расположенные по вертикали.
3.1.3. Расхождение с кораблями ВМФ
При встречах советских судов гражданских ведомств с кораблями ВМФ СССР надлежит руководствоваться следующим:
1. Суда гражданских ведомств обязаны не прорезать строя соединений военных кораблей, уступать дорогу соединениям и отдельным кораблям, производящим специальные упражнения или стрельбы. В этих случаях военные корабли обязаны предупредить гражданские суда соответствующими сигналами по Международному своду сигналов .
2. Расхождение с одиночными военными кораблями, не занятыми проведением специальных упражнений, производится в соответствии с МППСС - 72 .
3. Ночью для обозначения военных кораблей при встрече с судами первые при необходимости включают на видном месте два огня: верхний - белый, нижний - красный (гафельные), видимые по всему горизонту на расстоянии не менее 3 миль .
3.1.4. Сигналы для обозначения присутствия подводных лодок
Корабли ВМФ Союза ССР, сопровождающие подводные лодки, несут флажный сигнал NE2 (Новэмбэр Эко Биссоту) по Международному своду сигналов, означающий: “Вы должны следовать с особой осторожностью, в этом районе проводят учения подводные лодки”.
Когда подводная лодка находится в аварийном состоянии и не может всплыть, она указывает свое место, выпуская на поверхность моря:
1) аварийно-сигнальный буй;
2) жидкое топливо и смазочное масло;
3) воздушные пузыри.
На верхней части буя нанесена черным цветом буква Н или К. Буква Н означает носовой буй, К - кормовой буй. Дальность видимости буя 1,5-2,0 мили.
В центре верхней части корпуса установлен белый частопроблесковый огонь (70 проблесков в минуту) с дальностью видимости до 5 миль .
Конструктивные особенности подводных лодок лишают их возможности безусловного соблюдения требований МППСС-72 относительно несения судовых огней. Для своевременного обнаружения их в узкостях и в районах интенсивного судоходства подводные лодки могут нести один или два специальных опознавательных проблесковых круговых огня оранжевого цвета (100 проблесков в минуту при равной продолжительности света и темноты). Если огонь один, он устанавливается в средней части рубки выше топового огня. Второй огонь (если он есть) устанавливается в кормовой части подводной лодки или на стабилизаторе.
3.1.5. Сигналы бедствия и оповещения об опасностях для мореплавания
“Сигнал бедствия” - означает, что подающее его судно или гидросамолет на воде терпит бедствие и требует помощи от других судов или с берега.
В случае бедствия должны использоваться следующие сигналы, подаваемые одновременно или порознь:
а) пушечные выстрелы или другие, производимые путем взрыва сигналы с промежутками около 1 мин;
б) непрерывный звук любым аппаратом, предназначенным для подачи туманных сигналов;
в) ракеты или гранаты, выбрасывающие красные звезды, выпускаемые поодиночке через короткие промежутки времени;
г) сигнал, переданный по радиотелеграфу или с помощью любой другой сигнальной системы, состоящий из сочетания звуков • • • — — — • • • SOS по азбуке Морзе;
д) сигнал, переданный по радиотелефону словом “Мэдэ”;
в) сигнал бедствия по Международному своду сигналов - NC;
ж) сигнал, состоящий из квадратного флага с находящимся над ним или под ним шаром или чем-либо похожим на шар;
з) пламя на судне (например, горящей смоляной или мазутной бочки и т. п.);
и) красный цвет ракеты с парашютом или фальшфейер красного цвета;
к) дымовой сигнал - выпуск клубов дыма оранжевого цвета;
л) медленное и повторяемое поднятие и опускание рук, вытянутых в стороны;
м) радиотелеграфный сигнал тревоги;
н) радиотелефонный сигнал тревоги;
о) сигналы, передаваемые аварийными радиобуями, указания места бедствия.
Запрещается применение или выставление любого из вышеуказанных сигналов в иных целях, кроме указания о бедствии и необходимости помощи; не допускается также использование сигналов, которые могут быть спутаны с любым из вышеперечисленных сигналов.
Следует также обращать внимание на соответствующие разделы Международного свода сигналов, Руководства по поиску и спасанию торговых судов, а также на возможность использования следующих сигналов:
а) полотнище оранжевого цвета с черным квадратом либо кругом или другим соответствующим символом - для опознавания с воздуха;
б) цветное пятно на воде.
“Сигнал тревоги” - означает, что подающее его судно будет немедленно вслед за этим подавать сигналы бедствия по радио. Радиотелеграфный сигнал тревоги предназначен для приведения в действие автоаларма на судах. Радиотелеграфный сигнал тревоги состоит из груп пы в 12 тире, переданной в течение 1 мин; продолжительность каждого тире 4 с, а продолжительность интервала между двумя последующими тире 1 с. Радиотелефонный сигнал тревоги состоит из двух синусоидальных тонов звуковой частоты, передаваемых поочередно. Один тон имеет частоту 2200, а другой 1300 Гц. Длительность передачи каждого тона 250 мс. При передаче радиотелефонного сигнала тревоги автоматически он должен передаваться непрерывно в течение не менее 30 с, но не более 1 мин, если сигнал передается другим способом, он должен передаваться по возможности непрерывно в течение не менее 1 мин.
“Сигнал срочности” - означает, что вызывающая станция имеет для передачи срочное сообщение, касающееся безопасности морского судна или безопасности какого-либо лица.
Сигнал срочности в радиотелеграфии состоит из трехкратного повторения группы XXX, передаваемой с достаточными промежутками между буквами каждой группы и последующими группами. Сигнал срочности в радиотелефонии состоит из трехкратного повторения группы слов PAN PAN PAN .
“Сигнал безопасности”, передаваемый перед сигналом вызова, означает, что станция намерена передать сообщение, содержащее важное навигационное или важное метеорологическое предупреждение. В радиотелеграфии сигнал безопасности состоит из трех повторений группы ТТТ. Отдельные буквы каждой группы и последующей группы четко отделяются одна от другой. В радиотелефонии сигнал безопасности состоит из трехкратного повторения слова “СЕКЮРИТЕ”.
Капитан каждого судна, которое встретило опасные льды, опасные плавающие предметы или любую другую непосредственную опасность для мореплавания, или тропический шторм, или оказалось под воздействием штормового ветра при температуре воздуха ниже О °С, что вызывает сильное обледенение надстроек, или под воздействием ветров со скоростью 27 м/с и более, о которых не было получено штормового предупреждения, обязан всеми имеющимися в его распоряжении средствами передать внеочередное оповещение об опасности для мореплавания находящимся поблизости судам, а также компетентным властям первого берегового пункта, с которым он сможет связаться. Форма, по которой передаются оповещения, является произвольной. Они могут быть переданы либо открытым текстом (предпочтительно на английском языке), либо с помощью Международного свода сигналов.
3.1.6. Порядок расхождения с дноуглубительными снарядами
1. Зрительные сигналы для определения стороны прохода, поднимаемые дноуглубительным снарядом согласно МППСС—72, правило 27, пункт (d), не означают, что проход для судов около дноуглубительного снаряда свободен, а указывают только.что дноуглубительный снаряд предполагает пропустить суда с того или иного борта. Поэтому все суда с механическими двигателями при подходе к работающим дноуглубительным снарядам в расстоянии 5 кб должны иметь самый малый ход (при котором судно не теряет управляемости) и дать- независимо от поднятых на дноуглубительном снаряде огней и знаков один продолжительный звуковой сигнал (длительностью 4-6 с) - запрос о возможности прохода.
2. Дноуглубительный снаряд, услышав продолжительный звуковой сигнал подходящего судна, должен подтвердить звуковыми сигналами сторону свободного прохода или занятость его по следующей системе:
один продолжительный гудок - “идти вправо по ходу”;
два продолжительных гудка - “идти влево по ходу”;
три продолжительных гудка - “проход закрыт, остановитесь”.
3. Суда, получив с дноуглубительного снаряда ответный звуковой сигнал, подтверждающий зрительные сигналы, либо проходят мимо дноуглубительного снаряда самым.малым ходом, держась от него в возможно большем расстоянии, либо ожидают освобождения прохода в зависимости от значения сигнала, поданного дноуглубительным снарядом.
4. В случае отсутствия с дноуглубительного снаряда ответного звукового сигнала суда должны считать, что проход закрыт с обеих сторон, и в соответствии с этим ожидать освобождения прохода. В зависимости от условий и обстановки в районе плавания звуковые сигналы могут дублироваться световыми сигналами, передаваемыми фонарем направленного действия.
5. Безопасный проход подходящему судну дноуглубительным снарядом должен быть обеспечен заблаговременно. Во всяком случае не меньше чем за 3 кб до подхода судна дноуглубительный снаряд должен находиться на соответствующей бровке канала, фарватера и т. п. В противном случае дноуглубительный снаряд к этому времени должен дать звуковой сигнал о запрещении прохода.
6. Воспрещается судам, проходя мимо дноуглубительных снарядов, обгонять друг друга, а также расходиться между собой.
Примечание. В случаях одновременного подхода к дноуглубительному снаряду двух судов, идущих противоположными курсами, капитаны судов и командование дноуглубительного снаряда должны руководствоваться общепринятыми правилами: первыми проходят суда, идущие вниз по течению, выходящие из порта и следующие по фарватеру в сторону моря. Исключения из этого должны оговариваться в местных правилах плавания.
7. Воспрещается судам при прохождении мимо дноуглубительных снарядов тащить за собой по грунту тросы, цепи и другие предметы, а также держать якоря приспущенными.
8. Воспрещается нахождение у борта дноуглубительного снаряда со стороны свободного прохода одновременно двух шаланд.
9. Запрещается подход к дноуглубительному снаряду и отход от него шаланд, буксиров, катеров и других судов в период времени с момента подачи сигнала, разрешающего проход судну, до полного прохода судном дноуглубительного снаряда.
10. Дноуглубительному снаряду, не производящему работ, воспрещается нахождение на фарватере или канале и т. п., где маневрирование судов затруднено.
Примечания. 1. Неработающим считать дноуглубительный снаряд, у которого рабочие якоря убраны.
2. Дноуглубительные снаряды, работающие на ходу с волочащимся или атакующим приемником, несут огни и знаки для судов, занятых прокладкой или поднятием подводного кабеля, т. е. согласно МППСС-72 , правило 27, пункт (Ь).
3.1.7. Порядок расхождения с судами, занятыми специальными работами
1. Все суда, занятые специальными работами в узкости (ликвидацией разливов нефти в море, прокладкой или поднятием подводных кабелей, постановкой или снятием навигационных знаков, гидрографическими, подводными или другими специальными работами), за исключением судов, занятых тралением мин, должны нести огни (знаки) в соответствии с правилом 27 пункт (b) МППСС - 72.
2. Суда, следующие в узкости, при приближении к судам, указанным в пункте 1, должны заблаговременно уменьшать ход и в расстоянии от них не менее 5 кб дать один продолжительный звук судовым свистком (сиреной). По этому сигналу занятые специальными работами суда (за исключением дноуглубительных снарядов) должны их прекратить и спустить огни (знаки), которые они несли в соответствии с правилом 27 пункт (b) МППСС-72. Спуск указанных огней (знаков) означает освобождение прохода.
3. Расходиться с судами, занятыми специальными работами в узкости, до получения от них подтверждения возможности свободного прохода запрещается.
4. При приближении глубокосидящего судна, несущего сигналы (ночью — три красных огня; днем — черный цилиндр), к судам, занятым специальными работами, последние обязаны не только прекратить работы, но и освободить проход, отойдя при необходимости к бровке канала (фарватера).
3.1.8. Правила для судов, проводимых ледоколами
Суда, следующие за ледоколом во льду, обязаны руководствоваться помещенными ниже международными сигналами, подаваемыми звуковой и визуальной сигнализацией или по радиотелефону. Сигналы, за исключением сигнала Y (Янки) (— • —), должны быть повторяемы сзади идущими судами последовательно, начиная с ближайшего к ледоколу или судну, подающему сигнал.
Требования ледоколов по этим сигналам должны выполняться судами немедленно.
В случае аварийной ситуации, когда возникает необходимость срочно изменить режим движения идущих в караване судов, переданные по радиотелефону команды “уменьшить ход”, “немедленно остановить судно” и “мои машины работают на задний ход” обязательно дублируются соответствующими звуковыми сигналами.
3.1.9. Сигналы для связи между ледоколом и проводимыми им судами
Таблица 3.1. Сигналы и их значения
|
Значение сигнала |
|
Сигнал |
с ледокола |
с проводимого (-ых) судна (-ов) |
А (Алфа) |
Идите вперед (следуйте по ледовому каналу) |
Я иду вперед (следую по ледовому каналу) |
G (Голф) |
Я иду вперед, следуйте за мной |
Я иду вперед; следую за вами |
J (Джулиэт) |
Не следуйте за мной (следуйте по ледовому каналу) |
Я не следую за вами (буду следовать по ледовому каналу) |
Р (Папа) |
Уменьшите ход |
Я уменьшаю ход |
N (Новэмбэр) |
Застопорите машины |
Я стопорю машины |
Н (Хотэл) |
Дайте обратный ход машинам |
Дайте обратный ход машинам |
L (Лима) |
Немедленно остановите судно |
Я останавливаю судно |
4 (Картэфоур) |
Стоп. Я застрял во льду |
Стоп. Я застрял во льду |
Q (Кэбэк) |
Сократите расстояние между судами |
Я сокращаю расстояние |
В (Браво) |
Увеличьте расстояние между судами |
Я увеличиваю расстояние |
5 (Пантафайв) |
Внимание |
Внимание |
Y (Янки) |
Приготовьтесь принять (отдать) буксир |
Я готов принять (отдать) буксир |
Примечания. 1. Сигнал К (Кило) (—• — ), передаваемый звуковыми или световыми средствами, может быть использован ледоколом для напоминания судам об их обязанности вести непрерывное наблюдение за радиосигналами.
2. Если проводится более чем одно судно, то расстояния между судами должны по возможности выдерживаться постоянными; для этого необходимо следить за скоростью своего судна и судна, идущего впереди. Если скорость своего судна уменьшается, то необходимо дать сигнал внимания судну, идущему позади.
3. Использование этих сигналов не освобождает никакое судно от выполнения МППСС-72.
4. Сигнал • • — • • при передаче с ледокола означает: “Прекратите продвижение вперед” и дается только судну, находящемуся в ледовом канале впереди ледокола и приближающемуся или удаляющемуся от него. Этот же сигнал • • — • •, переданный с судна на ледокол, означает: “Я прекратил движение вперед”. Указанный сигнал не должен передаваться по радиотелефону.
Таблица 3.2. Дополнительные сигналы, которые могут быть использованы в процессе ледовых операций
Сигнал |
Значение сигнала |
* Е (Эко) . |
Я изменяю свои курс вправо |
* I (Индиа) .. |
Я изменяю свой курс влево |
* S (Сиэра) . . . |
Мои машины работают на задний ход |
М (Майк) — — |
Мое судно оставлено и не имеет хода относительно воды |
Примечание. Сигналы, помеченные звездочкой (*), при передаче их звуком могут применяться только в соответствии с МППСС-72.
Однобуквенные сигналы, когда ими обмениваются ледокол и проводимые суда, имеют только те значения, которые указаны в этой таблице, и должны передаваться только с помощью звуковой и визуальной сигнализации или по радиотелефону. Кроме приводимых выше однобуквенных сигналов, при ледовой проводке дополнительно. могут применяться и двухбуквенные сигналы:
WM (Уиски Майк) — “Ледокольная проводка сейчас начинается. Используйте специальные сигналы для связи между ледоколами и проводимыми судами и ведите непрерывное наблюдение за звуковыми, визуальными и радиотелефонными сигналами”;
WO (Уиски Оска) — “Ледокольная проводка окончена. Следуйте по назначению”.
Требования ледоколов по этим сигналам должны выполняться судами немедленно.
В случае аварийной ситуации, когда возникает необходимость срочно изменить режим движения идущих в караване судов, переданные по радиотелефону команды “уменьшите ход”, “немедленно остановите судно” и “мои машины работают на задний ход” обязательно дублируются соответствующими звуковыми сигналами.
3.1.10. Сигналы между буксирующими и буксируемыми судами
При работе в портах и портовых водах установлены следующие сигналы:
1. Один продолжительный: “Буксируйте прямо в заданном направлении”.
2. Два продолжительных: “Остановите машину”.
3. Один продолжительный и один короткий: “Уменьшите ход”.
4. Один короткий и один продолжительный: “Увеличьте ход”.
5. Один продолжительный, один короткий и один продолжительный: “Отдать или принять буксир”.
6. Один короткий: “Буксируйте вправо”.
7. Два коротких: “Буксируйте влево”.
8. Три коротких: “Работайте полным ходом назад”.
9. Три продолжительных, один короткий: “Вызов буксира”.
10. Частые короткие гудки (не менее пяти): “Немедленно остановите движение”.
Когда буксировка осуществляется одним буксировщиком, сигналы могут подаваться судовым свистком или губным свистком. Однако способ сигнализации должен быть установлен до начала буксировки.
Когда буксировка осуществляется двумя буксировщиками, судовым свистком сигналы подаются носовому буксиру, губным — кормовому, а если один из буксиров ошвартован лагом, то губным свистком — ему, а судовым — буксирующему за трос; если же оба буксировщика ошвартованы лагом, то ошвартованному к правому борту — судовым, а к левому — губным.
При других возможных комбинациях буксировки способ сигнализации устанавливается на месте.
Во всех случаях любой из сигналов может дублироваться голосом (через мегафон или другие средства усиления) или жестами рук.
Звуковой сигнал, поданный с буксируемого судна, должен быть немедленно отрепетован буксирующими судами судовым свистком.
3.1.11. Сигналы с плавучих маяков, не находящихся на своих постах
1. Если плавучий маяк не находится на своем посту (штатном месте), независимо от того, сорван ли он с якоря или следует по назначению, он не несет маячного огня и не подает установленных для него как для маяка сигналов.
2. Плавучий маяк, сорванный с якоря, поднимает:
днем - два черных шара большого размера - один в носовой, а другой в кормовой части судна;
ночью - два красных огня - один в носовой, а другой в кормовой части судна.
Дневные отличительные сигналы, если возможно, спускаются. Если обстоятельства не допускают возможности применения вышеуказанных дневных сигналов или если сигналы являются отличительными для данного плавучего маяка, то вместо черных шаров поднимаются красные флаги.
3. Кроме того, в качестве дополнительной меры предосторожности плавучий маяк, сорванный с якоря:
днем - поднимает сигнал LO (Лима Оска) по Международному своду сигналов ;
ночью - сжигает одновременно красный и белый фальшфейеры не реже чем через каждые 1/4 ч. Если обстоятельства не позволяют применения фальшфейеров, то они заменяются открытием одновременно красного и белого огней.
4. Плавучий маяк, следующий по своему назначению, несет огни и подает туманные сигналы, установленные для судов на ходу; кроме того, если маяк следует под собственными машинами, то он несет дневные сигналы, указанные в пункте 2.
3.1.12. Об охране морских подводных кабелей
1. Для морских кабельных линий связи и для кабелей связи при переходах через судоходные и сплавные реки, озера, водохранилища и каналы устанавливаются охранные зоны в виде участка водного пространства на всей глубине от водной поверхности до дна, заключенного между параллельными плоскостями, отстоящими от трассы морского кабеля на расстоянии 0,25 мили и от трассы кабеля при переходе через реки, озера, водохранилища и каналы на расстоянии 100 м с каждой стороны.
В охранных зонах судам воспрещается:
а) отдавать якоря, исключая случаи, грозящие несчастьем судну и его экипажу;
б) производить лов рыбы тралами и придонными орудиями лова;
в) приставать к берегу в местах, огражденных сигнальными знаками, обозначающими место выведения подводных кабелей на берег;
г) производить погрузочно-разгрузочные и дноуглубительные работы;
д) осуществлять гидрологические, взрывные и изыскательские работы.
2. В случае подъема кабеля якорем или рыболовной снастью капитаны судов (командиры кораблей) обязаны принять все меры к освобождению кабеля без причинения ему повреждения, не считаясь с потерей якоря или снасти.
3. Суда, занятые прокладкой или исправлением подводных кабелей, несут сигналы, предусмотренные правилом 27 пункт (b) МППСС-72. Все другие суда, увидевшие или имеющие возможность увидеть упомянутые сигналы, обязаны держаться или проходить в расстоянии не менее одной морской мили от судов, занятых прокладкой кабелей.
4. Суда, усматривающие или имеющие возможность усмотреть буи и вехи, служащие для указания положения кабеля в случаях его укладки, порчи или разрыва, либо имеющие возможность знать о расположении этих буев и вех путем ознакомления с ИМ ГУНиО МО, должны находиться в отдалении от этих буев по крайней мере на одну четверть морской мили. Рыболовные снасти, сети должны находиться на том же расстоянии.
5. Границы охранных зон на трассах морских кабельных линий связи и на трассах кабелей связи при переходах через судоходные и сплавные реки, озера, водохранилища и каналы отмечаются в местах выведения кабелей на берег сигнальными знаками. Трассы морских кабельных линий связи указываются в извещениях мореплавателям и наносятся на морские карты.
3.1.13. Правила охраны магистральных трубопроводов (Извлечения)
Утверждены постановлением Совета Министров СССР от 12 апреля 1979г. № 341.
7. Для обеспечения нормальных условий эксплуатации и исключения возможности повреждения трубопроводов устанавливаются охранные зоны:
вдоль подводных переходов трубопроводов - в виде участка водного пространства от водной поверхности до дна, заключенного между параллельными плоскостями, отстоящими от осей крайних ниток трубопроводов на 100 м с каждой стороны.
13 В охранных зонах трубопроводов запрещается производить всякого рода действия, могущие нарушить нормальную эксплуатацию трубопроводов либо привести к
их повреждению, и в частности
д) Бросать якоря, проходить с отданными якорями цепями, лотами, волокушами и тралами производить дноуглубительные и землечерпательные работы
3.1.14. О навигационных предупреждениях, передаваемых по радио
Оповещение мореплавателей об изменениях навигационной обстановки и режима плавания по радио осуществляется в рамках Всемирной службы навигационных предупреждении ВСНП.
ВСНП предусмотрено деление Мирового океана на 16 морских географических районов. В каждом районе определен районный координатор — страна, осуществляющая сбор, анализ и передачу по радио навигационной информации, относящейся к району, в виде районных предупреждений - НАВАРЕА (NAVAREA). В некоторых районах с интенсивным судоходством организованы региональные системы прибрежных предупреждений - ПРИП (COSTAL WARNINGS). Сбор, анализ и передачу по радио ПРИП осуществляют прибрежные страны - национальные координаторы.
ВСНП предусматривает возможность передачи местных предупреждений (LOCAL WARNINGS), относящихся к акватории, находящейся под юрисдикцией управления порта или гавани
СССР является районным координатором района Хlll ВСНП и национальным координатором советских регионов в региональных системах прибрежных предупреждении на Балтийском и Черном морях.
Кроме того, СССР переобъявляет на русское языке НАВАРЕА, объявленные по другим районам ВСНП, со храняя их первоначальный номер; передает навигационные предупреждения - НАВИП по информации, не вошедшей в передачи НАВАРЕА (причем раоны для НАВИП приняты такие же, как для НАВАРЕА), а также ПРИП на прибрежные воды СССР в Северном Ледовитом и Тихом океанах.
Перед номерами НАВИП и переобъявляемыми на русском языке НАВАРЕА помещается географический определитель, состоящий из трех цифр, где первые две - номер района, а третья - номер подрайона.
Часть НАВАРЕА по районам 06-10, 14-16, а также подавляющее большинство ПРИП зарубежных государств в СССР не принимаются из-за больших удалений передающих радиостанций, поэтому мореплавателям надлежит принимать по радио предупреждения НАВАРЕА и ПРИП на район плавания, передаваемые на английском языке радиостанциями районных и национальных координаторов.